,谈论着上帝的造物可以而且能够对未来做些什么贡献,以求自己获得永恒 的生命。
风琴的调子在空中盘旋着,用歌声说出这样的话:
上帝给你一块地方生下根,但你的要求和渴望却使你拔去了你的根。可怜的树精啊,这促使你灭亡!
柔和的风琴声好像是在哭泣,好像是在泪水中消逝了。
天上露出红云。风儿在呼啸和歌唱:死者啊,走开吧,太陽出来啦!
头一道陽光射在树精的身上。她的形体放射出五光十色*的光彩,像一个肥皂泡在破裂,消逝、变成一滴水、一滴眼泪一落到地上就消逝了的眼泪。
可怜的树精啊!一滴露水,一滴眼泪一流出来就不见了!
太陽照在马尔斯广场的海市蜃楼上,照在伟大的巴黎上空,照在有许多树和一个小喷泉的小广场上,照在许多高大的房屋上这些房屋旁 边长着一棵栗树。这树的枝子垂下来了,叶子也枯萎了,但是昨日它还是清新向上。生气勃勃。像春天的化身。大家说它现在已经死了。树精已经离开了,像云块似 地不见了谁也不知道她到什么地方去了。
地上躺着一朵萎谢了的、残破的栗树花。教堂里的圣水没有力量使它恢复生命。人类的脚不一会儿就把它踩进尘土。
这一切都是发生过的事情。
我们亲眼看见过这些事情,在1867年的巴黎展览会里,在我们这个时代,在伟大的、奇异的、童话的时代里看见过这些事情。
(1868)
这篇故事最初是以一个单行本的形式出版的,由哥本哈根的莱泽尔出版社(CAReitst这是一个很老的名出版社,至今仍存在, 曾从我翻译的安徒生童话中选出一个选本用中文在哥本哈根出版,作为文献)于1868年12月5日印出。写这个故事的灵感,来自安徒生两次参观1868年4 月1日至10月31日在巴黎举行的世界博览会。安徒生在他1877年出版的《童话和故事集》中,在这个故事后面,加了一段说明。他写道:在1867 年的春天我旅行到巴黎去,参观规模宏大的世界博览会。我过去和以后的各次旅行,都没有这次事件能给我如此深刻的印象和愉快。博览会确是一次使人惊奇不 已的盛会。法国和其他国家的报纸都在描述它的辉煌场面。一位丹麦的记者公开宣称,除了狄更斯以外,没有任何人能够写出这种稀世的景象。不过我觉得这项工作 倒特别适合我的才能。如果我能完成这项任务,使我的同胞和外国人都感到满意,我将会感到非常愉快。有一天,当我正在想这个问题时,在我住的那个旅馆外面的 方场上我发现有一棵栗树,它已经枯萎了。在附近一辆车子上有一株新鲜的年轻的树。它是这天早晨从乡下运来的,以代替这棵将要被抛弃的老树。通过这棵年轻的 树,我关于世界博览会的思想就油然而生了。这时树精就向我招手。我在巴黎逗留的每一天以及后来我返回丹麦以后的时日,树精的生活以及它与世界博览会的关系 一直盘踞在我的心中,而且逐渐具体化。我觉得我有必要再去参观博览会一次。我头一次的参观,还不够全面得足以使我的故事可以写得真实和丰满。因此我在九月 间又去了一次。从那次回到哥本哈根后我才完成了这篇作品。
树精,是安徒生从那棵年轻的栗树幻想和创造出来的一个形象。通过他的眼睛和感受,安徒生描述世界博览会的壮观和意义。安徒生认为巴 黎举行的世界博览会汇集了直至当时为止的人类发明创造之大成,标志着人类文明进入了一个新阶段。我们的时代是一个进步的时代,具有这个时代的一切幸 福。
(aisitair扫描 漪然校对)
风琴的调子在空中盘旋着,用歌声说出这样的话:
上帝给你一块地方生下根,但你的要求和渴望却使你拔去了你的根。可怜的树精啊,这促使你灭亡!
柔和的风琴声好像是在哭泣,好像是在泪水中消逝了。
天上露出红云。风儿在呼啸和歌唱:死者啊,走开吧,太陽出来啦!
头一道陽光射在树精的身上。她的形体放射出五光十色*的光彩,像一个肥皂泡在破裂,消逝、变成一滴水、一滴眼泪一落到地上就消逝了的眼泪。
可怜的树精啊!一滴露水,一滴眼泪一流出来就不见了!
太陽照在马尔斯广场的海市蜃楼上,照在伟大的巴黎上空,照在有许多树和一个小喷泉的小广场上,照在许多高大的房屋上这些房屋旁 边长着一棵栗树。这树的枝子垂下来了,叶子也枯萎了,但是昨日它还是清新向上。生气勃勃。像春天的化身。大家说它现在已经死了。树精已经离开了,像云块似 地不见了谁也不知道她到什么地方去了。
地上躺着一朵萎谢了的、残破的栗树花。教堂里的圣水没有力量使它恢复生命。人类的脚不一会儿就把它踩进尘土。
这一切都是发生过的事情。
我们亲眼看见过这些事情,在1867年的巴黎展览会里,在我们这个时代,在伟大的、奇异的、童话的时代里看见过这些事情。
(1868)
这篇故事最初是以一个单行本的形式出版的,由哥本哈根的莱泽尔出版社(CAReitst这是一个很老的名出版社,至今仍存在, 曾从我翻译的安徒生童话中选出一个选本用中文在哥本哈根出版,作为文献)于1868年12月5日印出。写这个故事的灵感,来自安徒生两次参观1868年4 月1日至10月31日在巴黎举行的世界博览会。安徒生在他1877年出版的《童话和故事集》中,在这个故事后面,加了一段说明。他写道:在1867 年的春天我旅行到巴黎去,参观规模宏大的世界博览会。我过去和以后的各次旅行,都没有这次事件能给我如此深刻的印象和愉快。博览会确是一次使人惊奇不 已的盛会。法国和其他国家的报纸都在描述它的辉煌场面。一位丹麦的记者公开宣称,除了狄更斯以外,没有任何人能够写出这种稀世的景象。不过我觉得这项工作 倒特别适合我的才能。如果我能完成这项任务,使我的同胞和外国人都感到满意,我将会感到非常愉快。有一天,当我正在想这个问题时,在我住的那个旅馆外面的 方场上我发现有一棵栗树,它已经枯萎了。在附近一辆车子上有一株新鲜的年轻的树。它是这天早晨从乡下运来的,以代替这棵将要被抛弃的老树。通过这棵年轻的 树,我关于世界博览会的思想就油然而生了。这时树精就向我招手。我在巴黎逗留的每一天以及后来我返回丹麦以后的时日,树精的生活以及它与世界博览会的关系 一直盘踞在我的心中,而且逐渐具体化。我觉得我有必要再去参观博览会一次。我头一次的参观,还不够全面得足以使我的故事可以写得真实和丰满。因此我在九月 间又去了一次。从那次回到哥本哈根后我才完成了这篇作品。
树精,是安徒生从那棵年轻的栗树幻想和创造出来的一个形象。通过他的眼睛和感受,安徒生描述世界博览会的壮观和意义。安徒生认为巴 黎举行的世界博览会汇集了直至当时为止的人类发明创造之大成,标志着人类文明进入了一个新阶段。我们的时代是一个进步的时代,具有这个时代的一切幸 福。
(aisitair扫描 漪然校对)
(第9/9页)(本章完,请阅读下一章)