呢。
接着,沼泽里的青蛙叫起来了。
中国的宫廷祭司说:现在我算是听到它了它听起来像庙里的小小钟声。
错了,这是青蛙的叫声!厨房小女佣人说。不过,我想很快我们就可以听到夜莺歌唱了。
于是夜莺开始唱起来。
这才是呢!小女佣人说:听啊,听啊!它就栖在那儿。
她指着树枝上一只小小的灰色*鸟儿。
这个可能吗?侍臣说。我从来就没有想到它是那么一副样儿!你们看它是多么平凡啊!这一定是因为它看到有这么多的官员在旁,吓得失去了光彩的缘故。
小小的夜莺!厨房的小女佣人高声地喊,我们仁慈的皇上希望你到他面前去唱唱歌呢。
我非常高兴!夜莺说,于是它唱出动听的歌来。
这声音像玻璃钟响!侍臣说。你们看,它的小歌喉唱得多么好!说来也稀奇,我们过去从未没有听到过它。这鸟儿到宫里去一定会逗得大家喜欢!
还要我再在皇上面前唱一次吗?夜莺问,因为它以为皇帝在场。
我的绝顶好的小夜莺啊!侍臣说,我感到非常荣幸,命令你到宫里去参加一个晚会。你得用你美妙的歌喉去娱乐圣朝的皇上。
我的歌只有在绿色*的树林里才唱得最好!夜莺说。不过,当它听说皇帝希望见它的时候,它还是去了。
宫殿被装饰得焕然一新。瓷砖砌的墙和铺的地,在无数金灯的光中闪闪发亮。那些挂着银铃的、最美丽的花朵,现在都被搬到走廊上来了。走廊里有许多人跑来跑去,卷起一阵微风,使所有的银铃都丁当丁当地响起来,弄得人们连自己说话都听不见。
在皇帝坐着的大殿中央,人们竖起了一根金制的栖柱,好使夜莺能栖在上面。整个宫廷的人都来了,厨房里的那个小女佣人也得到许可站在门后侍候因为她现在得到了一个真正厨仆的称号。大家都穿上了最好的衣服。大家都望着这只灰色*的小鸟,皇帝在对它点头。
于是这夜莺唱了唱得那么美妙,连皇帝都流出眼泪来。一直流到脸上。当夜莺唱得更美妙的时候,它的歌声就打动了皇帝的心弦。皇帝显得那么高兴,他甚至还下了一道命令,叫把他的金拖鞋挂在这只鸟儿的脖颈上。不过夜莺谢绝了,说它所得到的报酬已经够多了。
我看到了皇上眼里的泪珠这对于我说来是最宝贵的东西。皇上的眼泪有一种特别的力量。上帝知道,我得到的报酬已经不少了!于是它用甜蜜幸福的声音又唱了一次。
这种逗人爱的撒娇我们简直没有看见过!在场的一些宫女们说。当人们跟她们讲话的时候,她们自己就故意把水倒到嘴里,弄出咯咯的响声来:她们以为她 们也是夜莺。小厮和丫环们也发表意见,说他们也很满意这种评语是不很简单的,因为他们是最不容易得到满足的一些人物。一句话:夜莺获得了极大的成功。
夜莺现在要在宫里住下来,要有它自己的笼子了它现在只有白天出去两次和夜间出去一次散步的自由。每次总有十二个仆人跟着。他们牵着系在它腿上的一根丝线而且他们老是拉得很紧。像这样的出游并不是一件轻松愉快的事情。
整个京城里的人都在谈论着这只奇异的鸟儿,当两个人遇见的时候,一个只须说:夜,另一个就接着说莺①,于是他们就互相叹一口气,彼此心照不宣。有十一个做小贩的孩子都起了夜莺这个名字,不过他们谁也唱不出一个调子来。
①夜莺在丹麦文中是Nattergal,作者在这儿似乎故意开了一个文字玩笑,因为这个字如果拆开,头一半成为natter(夜复数);则下一半莺就成gal,gal这个字在丹麦文中却是发疯的意思。
有一天皇帝收到了一个大包裹,上面写着夜莺两个字。
这又是一本关于我们这只名鸟的书!皇帝说。
不过这并不是一本书;而是一件装在盒子里的工艺品只人造的夜莺。它跟天生的夜莺一模一样,不过它全身装满了钻石、红玉和青玉。这只人造的鸟儿, 只要它的发条上好,就能唱出一曲那只真夜莺所唱的歌;它的尾巴上上下下地动着,射出金色*和银色*的光来。它的脖颈上挂有一根小丝带,上面写道:日本国皇帝 的夜莺,比起中国皇帝的夜莺来,自然稍逊一筹。
它真是好看!大家都说。送来这只人造夜莺的那人马上就获得了一个称号:皇家首席夜莺使者。现在让它们在一起唱吧,那将是多么好听的双重奏啊!
这样,它们就得在一起唱了,不过这个办法却行不通,因为那只真正的夜莺只是按照自己的方式随意唱,而这只人造的鸟儿只能唱华尔兹舞曲那个老调。
现在这只人造的鸟儿只好单独唱了。它所获得的成功,比得上那只真正的夜莺;此外,它的外表却是漂亮得多它闪耀得如同金手钏和领扣。
它把同样的调子唱了三十三次,而且还不觉得疲倦。大家都愿意继续听下去,不过
接着,沼泽里的青蛙叫起来了。
中国的宫廷祭司说:现在我算是听到它了它听起来像庙里的小小钟声。
错了,这是青蛙的叫声!厨房小女佣人说。不过,我想很快我们就可以听到夜莺歌唱了。
于是夜莺开始唱起来。
这才是呢!小女佣人说:听啊,听啊!它就栖在那儿。
她指着树枝上一只小小的灰色*鸟儿。
这个可能吗?侍臣说。我从来就没有想到它是那么一副样儿!你们看它是多么平凡啊!这一定是因为它看到有这么多的官员在旁,吓得失去了光彩的缘故。
小小的夜莺!厨房的小女佣人高声地喊,我们仁慈的皇上希望你到他面前去唱唱歌呢。
我非常高兴!夜莺说,于是它唱出动听的歌来。
这声音像玻璃钟响!侍臣说。你们看,它的小歌喉唱得多么好!说来也稀奇,我们过去从未没有听到过它。这鸟儿到宫里去一定会逗得大家喜欢!
还要我再在皇上面前唱一次吗?夜莺问,因为它以为皇帝在场。
我的绝顶好的小夜莺啊!侍臣说,我感到非常荣幸,命令你到宫里去参加一个晚会。你得用你美妙的歌喉去娱乐圣朝的皇上。
我的歌只有在绿色*的树林里才唱得最好!夜莺说。不过,当它听说皇帝希望见它的时候,它还是去了。
宫殿被装饰得焕然一新。瓷砖砌的墙和铺的地,在无数金灯的光中闪闪发亮。那些挂着银铃的、最美丽的花朵,现在都被搬到走廊上来了。走廊里有许多人跑来跑去,卷起一阵微风,使所有的银铃都丁当丁当地响起来,弄得人们连自己说话都听不见。
在皇帝坐着的大殿中央,人们竖起了一根金制的栖柱,好使夜莺能栖在上面。整个宫廷的人都来了,厨房里的那个小女佣人也得到许可站在门后侍候因为她现在得到了一个真正厨仆的称号。大家都穿上了最好的衣服。大家都望着这只灰色*的小鸟,皇帝在对它点头。
于是这夜莺唱了唱得那么美妙,连皇帝都流出眼泪来。一直流到脸上。当夜莺唱得更美妙的时候,它的歌声就打动了皇帝的心弦。皇帝显得那么高兴,他甚至还下了一道命令,叫把他的金拖鞋挂在这只鸟儿的脖颈上。不过夜莺谢绝了,说它所得到的报酬已经够多了。
我看到了皇上眼里的泪珠这对于我说来是最宝贵的东西。皇上的眼泪有一种特别的力量。上帝知道,我得到的报酬已经不少了!于是它用甜蜜幸福的声音又唱了一次。
这种逗人爱的撒娇我们简直没有看见过!在场的一些宫女们说。当人们跟她们讲话的时候,她们自己就故意把水倒到嘴里,弄出咯咯的响声来:她们以为她 们也是夜莺。小厮和丫环们也发表意见,说他们也很满意这种评语是不很简单的,因为他们是最不容易得到满足的一些人物。一句话:夜莺获得了极大的成功。
夜莺现在要在宫里住下来,要有它自己的笼子了它现在只有白天出去两次和夜间出去一次散步的自由。每次总有十二个仆人跟着。他们牵着系在它腿上的一根丝线而且他们老是拉得很紧。像这样的出游并不是一件轻松愉快的事情。
整个京城里的人都在谈论着这只奇异的鸟儿,当两个人遇见的时候,一个只须说:夜,另一个就接着说莺①,于是他们就互相叹一口气,彼此心照不宣。有十一个做小贩的孩子都起了夜莺这个名字,不过他们谁也唱不出一个调子来。
①夜莺在丹麦文中是Nattergal,作者在这儿似乎故意开了一个文字玩笑,因为这个字如果拆开,头一半成为natter(夜复数);则下一半莺就成gal,gal这个字在丹麦文中却是发疯的意思。
有一天皇帝收到了一个大包裹,上面写着夜莺两个字。
这又是一本关于我们这只名鸟的书!皇帝说。
不过这并不是一本书;而是一件装在盒子里的工艺品只人造的夜莺。它跟天生的夜莺一模一样,不过它全身装满了钻石、红玉和青玉。这只人造的鸟儿, 只要它的发条上好,就能唱出一曲那只真夜莺所唱的歌;它的尾巴上上下下地动着,射出金色*和银色*的光来。它的脖颈上挂有一根小丝带,上面写道:日本国皇帝 的夜莺,比起中国皇帝的夜莺来,自然稍逊一筹。
它真是好看!大家都说。送来这只人造夜莺的那人马上就获得了一个称号:皇家首席夜莺使者。现在让它们在一起唱吧,那将是多么好听的双重奏啊!
这样,它们就得在一起唱了,不过这个办法却行不通,因为那只真正的夜莺只是按照自己的方式随意唱,而这只人造的鸟儿只能唱华尔兹舞曲那个老调。
现在这只人造的鸟儿只好单独唱了。它所获得的成功,比得上那只真正的夜莺;此外,它的外表却是漂亮得多它闪耀得如同金手钏和领扣。
它把同样的调子唱了三十三次,而且还不觉得疲倦。大家都愿意继续听下去,不过
(第2/5页)(本章未完,请点击下一页)