一个鼓手的妻子到教堂里去。她看见新的祭坛上有许多画像和雕刻的安琪儿;那些在布上套上颜色*和罩着光圈的像是那么美,那些着上色*和镀了金的木雕的像 也是那么美。他们的头发像金子和太陽光,非常可爱。不过上帝的太陽光比那还要可爱。当太陽落下去的时候,它在苍郁的树丛中照着,显得更亮,更红。直接看到 上帝的面孔是非常幸福的。她是在直接望着这个鲜红的太陽,于是她坠入深思里去,想起鹳鸟①将会送来的那个小家伙。于是鼓手的妻子就变得非常高兴起来。她看 了又看,希望她的小孩也能带来这种光辉,最低限度要像祭台上一个发着光的安琪儿。
①据丹麦的民间传说,小孩子是由鹳鸟送到世界上来的。请参看安徒生童话《鹳鸟》。
当她真正把抱在手里的一个小孩子举向爸爸的时候,他的样子真像教堂里的一个安琪儿。他长了一头金发落日的光辉真的附在他头上了。
我的金黄的宝贝,我的财富,我的太陽!母亲说。于是吻着他闪亮的鬈发。她的吻像鼓手房中的音乐和歌声;这里面有快乐,有生命,有动作。鼓手就敲了一阵鼓一阵快乐的鼓声。这只鼓这只火警鼓就说:
红头发!小家伙长了一头红头发!请相信鼓儿的皮,不要相信妈妈讲的话吧!咚隆咚,隆咚!
整个城里的人像火警鼓一样,讲着同样的话。
这个孩子到教堂里去;这个孩子受了洗礼。关于他的名字,没有什么话可说;他叫比得。全城的人,连这个鼓儿,都叫他鼓手的那个红头发的孩子比得。不过他的母亲吻着他的红头发,把他叫金黄的宝贝。
在那高低不平的路上,在那粘土的斜坡上,许多人刻着自己的名字,作为纪念。
扬名是一件有意义的事情!鼓手说。于是他把自己的名字和小儿子的名字也刻下来。
燕子飞来了;它们在长途旅行中看到更耐久的字刻在石壁上,刻在印度庙宇的墙上:强大帝王的丰功伟绩,不朽的名字它们是那么古老,现在谁也认不清,也无法把它们念出来。
真是声名赫赫!永垂千古!
燕子在路上的洞洞里筑了窠,在斜坡上挖出一些洞口。阵雨和薄雾降下来,把那些名字洗掉了。鼓手和他小儿子的名字也被洗掉了。
可是比得的名字却保留住了一年半!父亲说。
傻瓜!那个火警鼓心中想;不过它只是说:咚,咚,咚,隆咚咚!
这个鼓手的红头发的儿子是一个充满了生命和快乐的孩子。他有一个好听的声音;他会唱歌,而且唱得和森林里的鸟儿一样好;他的声音里有一种调子,但又似乎没有调子。他可以成为一个圣诗班的孩子!妈妈说。他可以站在像他一样美的安琪儿下面,在教堂里唱歌!
简直是一头长着红毛的猫!城里的一些幽默人物说。鼓儿从邻家的主妇那里听到了这句话。
比得,不要回到家里去吧!街上的野孩子喊着。如果你睡在顶楼上,屋顶一定会起火①,火警鼓也就会敲起火警。
①这是作者开的一个文学玩笑;这孩子的头发是那么红,看起来像火在烧。
请你当心鼓槌!比得说。
虽然他的年纪很小,却勇敢地向前扑去,用拳头向离他最近的一个野孩子的肚皮顶了一下,这家伙站不稳,倒下来了。别的孩子们就飞快地逃掉。
城里的乐师是一个非常文雅和有名望的人,他是皇家一个管银器的人的儿子。他非常喜欢比得,有时还把他带到家里去,教他学习拉提琴。整个艺术仿佛是生长在这孩子的手指上。他希望做比鼓手大一点的事情他希望成为城里的乐师。
我想当一个兵士!比得说。因为他还不过是一个很小的孩子;他仿佛觉得世界上最美的事情是背一杆枪开步走;
一、二!一、二!并且穿一套制服和挂一把剑。
啊,你应该学会听鼓皮的话!隆咚,咚,咚,咚!鼓儿说。
是的,只希望他能一步登天,升为将军!爸爸说。不过,要达到这个目的,那就非得有战争不可!
愿上帝阻止吧!妈妈说。
我们并不会有什么损失呀!爸爸说。
会的,我们会损失我们的孩子!她说。
不过假如他回来是一个将军!爸爸说。
回来会没有手,没有腿!妈妈说。不,我情愿有我完整的金黄的宝贝。
隆咚!隆咚!隆咚!火警鼓也响起来了。战争起来了。兵士们都出发了,鼓手的儿子也跟他们一起出发了。红头发,金黄的宝贝!妈妈哭起来。爸爸在梦想中看到他成名了。
城里的乐师认为他不应该去参战,而应该待在家里学习音乐。
红头发!兵士们喊,比得笑。不过他们有人把他叫狐狸皮①,这时他就紧咬着牙齿,把眼睛掉向别处望望那个广大的世界,他不理这种讥讽的语句。
①有一种狐狸的毛是红色*的。这儿狐
①据丹麦的民间传说,小孩子是由鹳鸟送到世界上来的。请参看安徒生童话《鹳鸟》。
当她真正把抱在手里的一个小孩子举向爸爸的时候,他的样子真像教堂里的一个安琪儿。他长了一头金发落日的光辉真的附在他头上了。
我的金黄的宝贝,我的财富,我的太陽!母亲说。于是吻着他闪亮的鬈发。她的吻像鼓手房中的音乐和歌声;这里面有快乐,有生命,有动作。鼓手就敲了一阵鼓一阵快乐的鼓声。这只鼓这只火警鼓就说:
红头发!小家伙长了一头红头发!请相信鼓儿的皮,不要相信妈妈讲的话吧!咚隆咚,隆咚!
整个城里的人像火警鼓一样,讲着同样的话。
这个孩子到教堂里去;这个孩子受了洗礼。关于他的名字,没有什么话可说;他叫比得。全城的人,连这个鼓儿,都叫他鼓手的那个红头发的孩子比得。不过他的母亲吻着他的红头发,把他叫金黄的宝贝。
在那高低不平的路上,在那粘土的斜坡上,许多人刻着自己的名字,作为纪念。
扬名是一件有意义的事情!鼓手说。于是他把自己的名字和小儿子的名字也刻下来。
燕子飞来了;它们在长途旅行中看到更耐久的字刻在石壁上,刻在印度庙宇的墙上:强大帝王的丰功伟绩,不朽的名字它们是那么古老,现在谁也认不清,也无法把它们念出来。
真是声名赫赫!永垂千古!
燕子在路上的洞洞里筑了窠,在斜坡上挖出一些洞口。阵雨和薄雾降下来,把那些名字洗掉了。鼓手和他小儿子的名字也被洗掉了。
可是比得的名字却保留住了一年半!父亲说。
傻瓜!那个火警鼓心中想;不过它只是说:咚,咚,咚,隆咚咚!
这个鼓手的红头发的儿子是一个充满了生命和快乐的孩子。他有一个好听的声音;他会唱歌,而且唱得和森林里的鸟儿一样好;他的声音里有一种调子,但又似乎没有调子。他可以成为一个圣诗班的孩子!妈妈说。他可以站在像他一样美的安琪儿下面,在教堂里唱歌!
简直是一头长着红毛的猫!城里的一些幽默人物说。鼓儿从邻家的主妇那里听到了这句话。
比得,不要回到家里去吧!街上的野孩子喊着。如果你睡在顶楼上,屋顶一定会起火①,火警鼓也就会敲起火警。
①这是作者开的一个文学玩笑;这孩子的头发是那么红,看起来像火在烧。
请你当心鼓槌!比得说。
虽然他的年纪很小,却勇敢地向前扑去,用拳头向离他最近的一个野孩子的肚皮顶了一下,这家伙站不稳,倒下来了。别的孩子们就飞快地逃掉。
城里的乐师是一个非常文雅和有名望的人,他是皇家一个管银器的人的儿子。他非常喜欢比得,有时还把他带到家里去,教他学习拉提琴。整个艺术仿佛是生长在这孩子的手指上。他希望做比鼓手大一点的事情他希望成为城里的乐师。
我想当一个兵士!比得说。因为他还不过是一个很小的孩子;他仿佛觉得世界上最美的事情是背一杆枪开步走;
一、二!一、二!并且穿一套制服和挂一把剑。
啊,你应该学会听鼓皮的话!隆咚,咚,咚,咚!鼓儿说。
是的,只希望他能一步登天,升为将军!爸爸说。不过,要达到这个目的,那就非得有战争不可!
愿上帝阻止吧!妈妈说。
我们并不会有什么损失呀!爸爸说。
会的,我们会损失我们的孩子!她说。
不过假如他回来是一个将军!爸爸说。
回来会没有手,没有腿!妈妈说。不,我情愿有我完整的金黄的宝贝。
隆咚!隆咚!隆咚!火警鼓也响起来了。战争起来了。兵士们都出发了,鼓手的儿子也跟他们一起出发了。红头发,金黄的宝贝!妈妈哭起来。爸爸在梦想中看到他成名了。
城里的乐师认为他不应该去参战,而应该待在家里学习音乐。
红头发!兵士们喊,比得笑。不过他们有人把他叫狐狸皮①,这时他就紧咬着牙齿,把眼睛掉向别处望望那个广大的世界,他不理这种讥讽的语句。
①有一种狐狸的毛是红色*的。这儿狐
(第1/4页)(本章未完,请点击下一页)