扣子上射出来,也在缀有贵重的布鲁塞尔花边的芬芳的丝手帕上露出面。有些人在祭坛面前静静地跪着祈祷,有些人在向忏悔室走去。
树精感到一种不安和恐惧,好像她走进了一个她不应该插足的处所似的。这是一个静寂之家,一个秘密的大殿。一切话语都是用低声、或者在沉默的信任中吐露出来的。
树精把自己用丝绸和面纱打扮起来,在外表上跟别的富贵女子没有两样。她们每人是不是像她一样,也是渴望的产儿呢?
这时空中发出一个痛苦的、深沉的叹息声。这是由忏悔室那个角落传来的呢,还是由树精的胸中发出来的?她把面纱拉下一点。她吸了一口教堂的香烟不是新鲜的空气。这儿不是她渴望的地方。
去吧!去吧!无休无止地飞翔吧!蜉蝣是没有休息的。飞翔就是它的生活!
她又到外面来了;她是在喷泉旁的耀眼的煤气灯下面。所有的流水都洗不净在这儿流过的、无辜的鲜血。
她听到了这样一句话。
许多外国人站在这儿高声地、兴高采烈地谈论着。在那个神秘的深宫里树精就是从那里来的谁也不敢这样谈话。
一块大石板被翻起来了,而且还被竖起来了。她不了解这件事情;她看到通到地底层的一条宽路。人们从明亮的星空,从太陽似的煤气灯光,从一切活跃的生命中走到这条路上来。
我害怕这情景!站在这儿的一个女人说。我不敢走下去!我也不愿意看那儿的绮丽的景象!请陪着我吧!
要回去!男人说。离开了巴黎而没有看这最稀奇的东西一个人凭他的天才和意志所创造出来的、现代的真正奇迹!
我不愿意走下去,这是一个回答。
现代的奇迹!人们说。树精听到了这话,也懂得它的意思。她的最大的渴望已经达到了目的。伸向巴黎的地底层的人口就在这儿。她从来没有想到过这事情,但是现在她却听到了,看到许多外国人朝下面走。于是她就跟着他们走。
螺旋形的梯子是铁做的,既宽大,又便利。下面点着一盏灯,更下面一点还有另一盏灯。
这儿简直就是一个迷宫,里面有数不完的大殿和拱形长廊,彼此交叉着。巴黎所有的大街和小巷这儿都可以看得见,好像是在一个模糊的镜子里 一样。你可以看到它们的名字;每一幢房子都有一个门牌它的墙基伸到一条石铺的、空洞的小径上。这条小路沿着一条填满了泥巴的宽运河伸展开去。这上面就 是运送清水的引水槽;再上面就悬着网一样的煤气管和电线。远处有许多灯在射出光来,很像这个世界的都市的反影。人们不时可以听到头上有隆隆声;这是桥上开 过去的载重车辆。
树精到什么地方去了呢?
你听到过地下的墓窖吧?比起这个地下的新世界,这个现代的奇迹这些巴黎的暗沟来,它真是小巫见大巫了。树精就在那儿,而不在那个马尔斯广场上的世界展览会里。
她听到惊奇、羡慕和欣赏的欢呼声。
从这地层的深处,人们说,上面成千成万的人获得健康和长寿!我们的时代是一个进步的时代,具有这个时代的一切幸福。
这是人的意见和言谈,但不是生在这儿和住在这儿的那些生物耗子的意见或言谈。它们从一堵旧墙的裂缝里发出吱吱的叫声,非常清楚,连树精都可以听懂。
这是一只很大的公耗子,它的尾巴被咬掉了;它用刺耳的声音把它的情感、痛苦和心里的话都叫出来。它的家族对它所说的每一个字都表示支持。
我讨厌这些声音,这些人类的胡说八道,这些毫无意义的话语!是的,这儿很漂亮,有煤气,有煤油!但是我不吃这类的东西!这儿现在变得 这么清洁和光明,我们不知怎的,不禁对自己感到羞愧起来。我们唯愿活在蜡烛的时代里!那个时代离我们并不很远!那是一个浪漫的时代人们都这样说。
你在讲什么话?树精说。我从前并没有看见过你。你在讲些什么东西?
我在讲那些过去的好日子,耗子说,曾祖父和曾祖母耗子时代的好日子!那时到这地下来才是一件了不起的事情呢。那时的耗子窝比整个 的巴黎都好!鼠疫妈妈就住在这儿。她杀死人,却不杀死耗子。强盗和走私贩子可以在这儿自由呼吸。这儿是许多最有趣的人物的避乱所现在只有在上面剧院的 情节剧中才能看到的那些人物。我们耗子窝里最浪漫的时代也已经过去了;我们这儿现在有了新鲜空气和煤油。
耗子发出这样吱吱的叫声!它反对新时代,称赞鼠疫妈妈那些过去了的日子。
一辆车子停在这儿,这是由飞快的小马拖着的一种敞篷马车。这一对人坐进去,在地下的塞巴斯托波尔大道上奔驰起来。上面就是那有着同样名字的巴黎大马路,挤满了行人。
马车在稀薄的光中消逝了。树精也升到煤气光中和新鲜自由的空气中消逝了。她不是在地下那些交叉的拱形走廊里和窒息的空气中,而是在这儿 看见了世界
树精感到一种不安和恐惧,好像她走进了一个她不应该插足的处所似的。这是一个静寂之家,一个秘密的大殿。一切话语都是用低声、或者在沉默的信任中吐露出来的。
树精把自己用丝绸和面纱打扮起来,在外表上跟别的富贵女子没有两样。她们每人是不是像她一样,也是渴望的产儿呢?
这时空中发出一个痛苦的、深沉的叹息声。这是由忏悔室那个角落传来的呢,还是由树精的胸中发出来的?她把面纱拉下一点。她吸了一口教堂的香烟不是新鲜的空气。这儿不是她渴望的地方。
去吧!去吧!无休无止地飞翔吧!蜉蝣是没有休息的。飞翔就是它的生活!
她又到外面来了;她是在喷泉旁的耀眼的煤气灯下面。所有的流水都洗不净在这儿流过的、无辜的鲜血。
她听到了这样一句话。
许多外国人站在这儿高声地、兴高采烈地谈论着。在那个神秘的深宫里树精就是从那里来的谁也不敢这样谈话。
一块大石板被翻起来了,而且还被竖起来了。她不了解这件事情;她看到通到地底层的一条宽路。人们从明亮的星空,从太陽似的煤气灯光,从一切活跃的生命中走到这条路上来。
我害怕这情景!站在这儿的一个女人说。我不敢走下去!我也不愿意看那儿的绮丽的景象!请陪着我吧!
要回去!男人说。离开了巴黎而没有看这最稀奇的东西一个人凭他的天才和意志所创造出来的、现代的真正奇迹!
我不愿意走下去,这是一个回答。
现代的奇迹!人们说。树精听到了这话,也懂得它的意思。她的最大的渴望已经达到了目的。伸向巴黎的地底层的人口就在这儿。她从来没有想到过这事情,但是现在她却听到了,看到许多外国人朝下面走。于是她就跟着他们走。
螺旋形的梯子是铁做的,既宽大,又便利。下面点着一盏灯,更下面一点还有另一盏灯。
这儿简直就是一个迷宫,里面有数不完的大殿和拱形长廊,彼此交叉着。巴黎所有的大街和小巷这儿都可以看得见,好像是在一个模糊的镜子里 一样。你可以看到它们的名字;每一幢房子都有一个门牌它的墙基伸到一条石铺的、空洞的小径上。这条小路沿着一条填满了泥巴的宽运河伸展开去。这上面就 是运送清水的引水槽;再上面就悬着网一样的煤气管和电线。远处有许多灯在射出光来,很像这个世界的都市的反影。人们不时可以听到头上有隆隆声;这是桥上开 过去的载重车辆。
树精到什么地方去了呢?
你听到过地下的墓窖吧?比起这个地下的新世界,这个现代的奇迹这些巴黎的暗沟来,它真是小巫见大巫了。树精就在那儿,而不在那个马尔斯广场上的世界展览会里。
她听到惊奇、羡慕和欣赏的欢呼声。
从这地层的深处,人们说,上面成千成万的人获得健康和长寿!我们的时代是一个进步的时代,具有这个时代的一切幸福。
这是人的意见和言谈,但不是生在这儿和住在这儿的那些生物耗子的意见或言谈。它们从一堵旧墙的裂缝里发出吱吱的叫声,非常清楚,连树精都可以听懂。
这是一只很大的公耗子,它的尾巴被咬掉了;它用刺耳的声音把它的情感、痛苦和心里的话都叫出来。它的家族对它所说的每一个字都表示支持。
我讨厌这些声音,这些人类的胡说八道,这些毫无意义的话语!是的,这儿很漂亮,有煤气,有煤油!但是我不吃这类的东西!这儿现在变得 这么清洁和光明,我们不知怎的,不禁对自己感到羞愧起来。我们唯愿活在蜡烛的时代里!那个时代离我们并不很远!那是一个浪漫的时代人们都这样说。
你在讲什么话?树精说。我从前并没有看见过你。你在讲些什么东西?
我在讲那些过去的好日子,耗子说,曾祖父和曾祖母耗子时代的好日子!那时到这地下来才是一件了不起的事情呢。那时的耗子窝比整个 的巴黎都好!鼠疫妈妈就住在这儿。她杀死人,却不杀死耗子。强盗和走私贩子可以在这儿自由呼吸。这儿是许多最有趣的人物的避乱所现在只有在上面剧院的 情节剧中才能看到的那些人物。我们耗子窝里最浪漫的时代也已经过去了;我们这儿现在有了新鲜空气和煤油。
耗子发出这样吱吱的叫声!它反对新时代,称赞鼠疫妈妈那些过去了的日子。
一辆车子停在这儿,这是由飞快的小马拖着的一种敞篷马车。这一对人坐进去,在地下的塞巴斯托波尔大道上奔驰起来。上面就是那有着同样名字的巴黎大马路,挤满了行人。
马车在稀薄的光中消逝了。树精也升到煤气光中和新鲜自由的空气中消逝了。她不是在地下那些交叉的拱形走廊里和窒息的空气中,而是在这儿 看见了世界
(第6/9页)(本章未完,请点击下一页)